Va un sacu d’años que lu visité per primer vegada. Yera
abondo ceo y nel túnel perllargu, qu’actuaba como custodiu del so aisllamientu
d’España, un camión con una plataforma precedíanos; dend’ella un par d’operarios
encargábase de tirar abaxo los descomanaos carámbanos que colgaben del techu pa
torgar males mayores. Yera’l vieyu túnel d’entrada, entamáu pol gobiernu de
Primo de Rivera y acabáu na posguerra.
Enantes detuvieramonos per un momentu por un argayu na
carretera y oyí a un pasayery nomalu argayu, pallabra que, tres el mio plasmu
como asturianu, esplicóme que yera aranesa. Y ye qu’aquel viaxe llevábame al
valle d’Arán, espresión que nun ye más qu’una reiteración pues valle n’aranés
dizse arán. Un valle español abiertu haza Francia, perteneciente a Aragón na
Edá Media y más tarde, pente medies d’un pactu, a la xurisdicción de la
Xeneralidá, y que se rixe anguaño por un réxime especial dientro de Cataluña.
Téngolu visitáu munches vegaes depués; y güeyelu tamién dende
estremaos llugares del Pirinéu; Colomers, Besiberris, l’Anetu. En toles
estaciones, y siempres devuelve una imaxe de tranquilidá y aselu que choca col
xaréu de la temporada invernal na que s’enllena de visitantes. Paez, desnde l’altor
de los picos que lu arrodien, como si se detuviere nos tiempos que la familia
Portolá ponía al su vástagu principal de gobernador en California.
El valle, cabecera del francés riu Garona, enllaza pola
Artiga de Lin col aragonés valle de Benasque, y pol puertu de la Bonaigua col
catalán Pallars Sobirá. Ye dende va tiempu una de les metes turístiques del
país de nueso, tantu n’inviernu como nel branu, paraísu de los deportes de
montaña, aprovecha la so soberanía alministrativa pa desendolcar un sistema
educativu que tien como principal divisa’l multilingüismu. Dende los primero
años enseñense los tres idiomas oficiales, el tradicional aranés –una variante del vieyu
gascón occitanu-, l’español y el catalán, siendo esta la llingua materna menos
falada. Más tarde los escolinos van tener d’estudiar obligatoriamente dos llingües
estranxeres. Y va-yos bien, mui bien.
Los resultaos paecen amosar que’l sistema ye más conducente
que l’imperante notres partes d’España, especialmente na vecina Cataluña, au’l
modelu d’inmersión en catalán, aparte de les tensiones llegales y sociales que
produz, nun paece algamar bonos resultaos en castellán, y nin siquier en
catalán, que’l so usu y dominiu decrez.
Nel valle paecen tener nidio que les llingües son una bayura
cultural, y de la so mano tamién económica. Son conscientes de que la so
economía nun va venir de los subsidios sinon del trabayu de los sos habitantes
y l’apreciu de los sos visitantes. Argullosos de la so hestoria promueven l’aranés
a la par que les otres llingües sabiendo que eso va desarrollar la axilidá
mental de la reciella y valos protexer, según señalen munchos estudios, d’enfermedaes
neurodexeneratives cuando adultos, y, sobretoo, valos preparar pa facer frente
a un futuru siempres inciertu.
Ye’l valle d’Arán, quiciabes, pol so remangu llingüisticu, un
enclave único na cosmopolita Europa, y un exemplu.
Raúl Suevos
A 13 díes vencíos d’avientu de 2021
Torna en castellán en repdiv.blogspot.com
No comments:
Post a Comment